LadySwissLanka©

LadySwissLanka©

Trucs et astuces/Tips and tricks


6. Conduire au Sri Lanka

Comme je vous l'ai expliqué (voir article 5.) la circulation au Sri Lanka est très dense.  

 

En Europe, notre société est majoritairement basée sur les lois, les règles, les procédures et les processus. Il en résulte une discipline implicite.

 


As I explained it to you (see article 5.) the traffic in Sri Lanka is very dense.

 

In Europe, our society is largely based on laws, rules, procedures and processes. This results in an implicit discipline.

 

Résultat de recherche d'images pour

 

 

Au Sri Lanka, la société est majoritairement basée sur la liberté, la spiritualité et la créativité même si les lois s'appliquent. Il en résulte une insubordination naturelle.

 

Je qualifierai l'Europe de jardin (à la française) et le Sri Lanka de forêt.

 

Un jardin c'est organisé en lignes droites, c'est magnifique lorsque c'est bien entretenu et régulièrement épuré. Cependant, seul un être humain discipliné pourra emprunter les plates-bandes clairement signalées à cet effet.

 

In Sri Lanka, society is overwhelmingly based on freedom, spirituality and creativity even though the laws apply. This results in natural insobordination.

 

I will call Europe a French garden and Sri Lank a forest.

 

A garden is organized in straight lines, it is beautiful when it is well maintained and regularly cleaned. However, only a disciplined human being will be able to use the clearly marked flower beds for this purpose.

 

 

Résultat de recherche d'images pour

 

 

Une forêt c'est dense et cahotique, l'équilibre est auto-géré. Cependant, l'ordre naturel est profond (voire invisible) et non linéaire. Ainsi toutes les espèces y trouvent leurs places.

 

A forest is dense and bumpy, the balance is self-managed. However, the natural order is deep (even invisible) and non-linear. Thus all species find their places there.

 

 

Résultat de recherche d'images pour

 

 

Je suppose que cet état de fait a largement contribué à décourager les successives colonisations et le terrorisme dont le Sri Lanka a été victime. En effet, pour coloniser ou terrifier "efficacement" il faut couper et changer la tête. Cependant, dans un pays comme le Sri Lanka si complexe et diversifié on ne sait pas à qui couper la tête puisque chaque arbre de la forêt même celui qui est caché occupe une place prépondérante dans une systémique invisible.

 

Ainsi, sur les routes vous comprendrez mieux les raisons pour lesquelles les sri lankais conduisent de façon imprévisible et indisciplinée.

 

I suppose that this has done much to discourage the successive colonizations and terrorism that Sri Lanka has suffered. Indeed, to colonize or terrify "effectively" it is necessary to cut and change the head. However, in a country like Sri Lanka that is so complex and diverse, we do not know who to cut off heads, since every tree in the forest, even the hidden one, occupies a preponderant place in an invisible system.

 

Thus, on the roads you will better understand the reasons why Sri Lankans drive in an unpredictable and undisciplined way.

 

 

 

 

Je pense qu'il est important de connaître certaines "coutumes" si vous souhaitez conduire au Sri Lanka ou même si vous avez un chauffeur:

 

- On roule à gauche (vestige britannique)

- Les animaux sont considérés comme d'autres véhicules (même les serpents...)

- On utilise son klaxon par bienveillance pour informer de sa présence

- On met les grands phares pour indiquer que l'on va s'octroyer la priorité et non l'inverse!

- Quoi qu'il advienne les bus sont prioritaires et dans leurs droits! On ne va pas argumenter avec des engins aux pneus lisses, plaquettes de freins usées et bondés de passagers en retard pour leur travail...

- Même si les routes n'ont que 2 voies dessinées, on se faufile partout, le but étant d'atteindre son objectif le plus rapidement possible

- Souvenez-vous que nous ne sommes pas dans un jardin. Aussi, si vous laissez un espace aussi petit soit-il, il sera immédiatement comblé par un tuk-tuk (les mauvaises herbes...)

- Il y énormément d'agents de police. Il sont charmants si vous l'êtes également

- La limite est de 70 km/h sur les routes en dehors des villes et de 100 Km/h sur les autoroutes (oui, il y a des autoroutes et des péages...le Sri Lanka a un réseau routier très moderne)

- Il y a des radars fixes et mobiles, une forte présence policière le long des routes ainsi que des enregistrements de moyenne de vitesse aux péages...

- Tolérance zéro alcool

- Le prix de l'essence est partout le même sur l'île

- On ne s'énerve jamais au volant. On vit l'instant présent et on respecte ce qui est ici et maintenant

- Une famille entière sur un scooter c'est la norme (en général 3-4 personnes)

- Au cas où vous vous poseriez la question, la casquette à l'envers sous les casques c'est pour éviter de prendre un coup de soleil dans la nuque

 

I think it's important to know some "usages" if you want to drive in Sri Lanka or even if you have a driver:

 

- Driving is on the left hand side (British vestige)

- Animals are considered as other vehicles (even snakes ...)

- One uses his horn by benevolence to inform one's presence

- We put the big headlights to indicate that we will take the priority and not the other way around!

- Whatever happens, buses have priority and are in their rights! We will not argue with buses with sleek tires, worn brake pads and crowded with passengers late for their work ...

- Even if the roads have only two lanes drawn, we weaves around, the goal being to reach its goal as quickly as possible

- Remember, we are not in a garden. Also, if you leave a space as small as it is, it will be immediately filled by a tuk-tuk (weeds ...)

- There are a lot of police officers. They are charming if you are too

- The limit is 70 km/h on roads outside cities and 100 km/h on motorways (yes, there are highways and tolls ... Sri Lanka has a very modern road network)

There are fixed and mobile radars, a strong police presence along the roads as well as average speed records at tolls ...

- Tolerance zero alcohol

- The price of petrol is everywhere the same on the island

- We never get excited at the wheel. We live the moment and we respect what is here and now

- A whole family on a scooter is the norm (usually 3-4 people)

- In case you're wondering, the cap upside down under the helmets is to avoid getting a sunburn in the neck

 

 

 

 

 

 

Voilà pour la théorie, mais pour la pratique je vous laisse volontiers découvrir par vous-même...ça décoiffe...

 

En résumé: Au Sri Lanka on ne conduit pas on évite les accidents!!! 

 

La majorité des voitures sont neuves, électriques et extrêment bien entretenues. L'achat d'un véhicule est très honéreux puisque les voitures sont importées. Il faut compter au minimum le double du prix qu'en Europe, selon les marques beaucoup plus.  Malgré tout, vous trouverez des voitures très luxueuses.  Les marques les plus présentes sur l'île sont Toyota et Mazda. 

 

Pour des raisons évidentes, lorsque vous séjournez en vacances sur l'île, je ne peux que vous suggérer les services d'un chauffeur. Les prix sont abordables et vous trouverez assurément un conducteur qui parle votre langue. La majorité d'entre eux sont également guides. Je vous recommande toutefois de vous mettre d'accord sur le tarif AVANT votre expédition.

 

So much for the theory, but for the practice I'll let you discover by yourself ... it's crazy ...

 

To resume: In Sri Lanka we do not drive we avoid accidents!!!

 

Most cars are new, electric and extremely well maintained. The purchase of a vehicle is very expensive since the cars are imported. It takes at least double the price compare to Europe, according to the brands it could be much more.

Nevertheless, you will find very luxurious cars. The most popular brands on the island are Toyota and Mazda.

 

For obvious reasons, when you stay on vacation on the island, I strongly suggest the services of a driver. The prices are affordable and you will surely find a driver who speaks your language. The majority of them are also guides. However, I recommend that you agree on the fare BEFORE your expedition.

 

 

Résultat de recherche d'images pour

 

 

Si vous souhaitez conduire au Sri Lanka sachez que ni votre permis de conduire européen ni votre permis de conduire internatinal ne vous autorisent à conduire sur l'île.

 

Par contre, un permis de conduire sri lankais temporaire d'1 mois, renouvelable peut être obtenu à l'adresse suivante (uniquement sur présentation de votre passeport et de votre permis de conduire):

 

If you want to drive in Sri Lanka, be aware that neither your European driving license nor your international driving license entitles you to drive on the island.

 

However, a renewable 1 month Sri Lankan driver's license can be obtained at the following address (only upon presentation of your passport and driving license):

 

 

Department of Motor Traffic
Foreign Driving Licence
No. 341, Alvitigala Mawatha, Colombo 05, Narahenpita.
Tél: 011-2694331/2694332/2694333 | Email : info@motortraffic.gov.lk

 

 

Sur présentation d’un permis de conduire international en cours de validité, vous pouvez obtenir un permis temporaire d'1 an à l'adresse suivante:

 

Upon presentation of a valid international driving license, you can obtain a temporary 1 year permit at the following address:

 

 

Automobile Association of Ceylon (AAC)
40, Sir Mohamed Macan Marker Mawatha, Colombo 3 (derrière l’hôtel Taj Samudra)
Tél : (0)11 2421528

 

 

A vos volants!

To your steering wheels!

LadySwissLanka©

 

 


13/01/2019
4 Poster un commentaire

Trucs et astuces 2/Tips and tricks 2

Ayubowan,

 

Vous êtes très très nombreux à me demander ce qu’il faut prendre avec soi lorsque l’on voyage au Sri-Lanka. Cet article est pour vous. N’hésitez pas à partager mon blog ou/et à me contacter si vous souhaitez d’autres renseignements.

 

Many of you are wondering what to take with you when traveling to Sri Lanka. This article is for you. Do not hesitate to share my blog and / or to contact me if you need more information.

 

Anti-moustiques

En référence à mon article précédent: Trucs et astuces 1 (https://ladyswisslanka.blog4ever.com/trucs-et-astucestips-and-tricks?token=ae277bfb7049f319e813f67ab31f3c1d) et suite à vos nombreuses demandes, voici les 2 marques d'anti-moustiques que je vous conseille vivement:

 

1) Insect Ecran:

 

Testé et approuvé, ce produit est ce qu'il vous faut!

Le spray rouge et blanc est pour la peau tandis que le spray blanc et bleu est pour les vêtements. Rien à redire!

 

Voici où vous pouvez l'obtenir: https://amzn.to/2o5WCWG

 

 

 

 

2) 5 sur 5 Tropic:

 

Testé et approuvé, ce produit est parfait!

 

Voici où vous pouvez l'obtenir: https://amzn.to/2wdR29f 

 

 

 

 

 

 

Mosquito repellent

In reference to my previous article: Tips and Tricks 1 ((https://ladyswisslanka.blog4ever.com/trucs-et-astucestips-and-tricks?token=ae277bfb7049f319e813f67ab31f3c1d) and following your many requests, here are the 2 brands of Mosquito repellent that I strongly recommend you:

 

1) Insect Ecran:

 

Tested and approved, this product is what you need! The red and white spray is for the skin while the white and blue spray is for clothes. No complaints!

 

Here is where you can get it:  https://amzn.to/2o5WCWG

 

 

 

 

2) 5 sur 5 Tropic:

 

Tested and approved, this product is perfect!

 

Here is where you can get it: https://amzn.to/2wdR29f 

 

 

 

 

 

Documents d’identité

Etant donné la longue période de guerre, les contôles peuvent être fréquents selon les emplacements. Je vous conseille vivement d’avoir les originaux de vos documents sur vous. Les photocopies ne seront absolument pas considérées par les autorités comme une preuve de votre identité ou de vos droits.

 

 

 

 

Identity documents

Given the long period of war, the controls can be frequent depending on the location. I strongly advise you to have the originals of your documents on you. Photocopies will not be considered by the authorities as proof of your identity or your rights.

 

 

Climats

L'altitude et les moussons font varier le climat - à la base équatorial - de l'île. La chaleur règne jour et nuit dans les plaines et sur les côtes, alors que la partie montagneuse est plus tempérée.

Ne vous représentez surtout pas la mousson comme une catastrophe permanente ; chaque jour il tombe, certes, de bonnes saucées, mais ce sont le plus souvent des pluies suivies d'un rayon de soleil. En revanche, sur les côtes, la mousson se caractérise aussi par une mer aux courants sous-marins très forts et très dangereux. 

Il y a en fait deux moussons, et chacune d'elles se produit dans des régions opposées et à des périodes différentes.

 

 

 

Climates

The altitude and the monsoons vary the climate – equatorial at the base - of the island. The heat reigns day and night in the plains and on the coasts, while the mountainous part is more temperate. Do not depict the monsoon as a permanent disaster; every day there are good downpours, but they are usually rainy followed by a ray of sunshine. On the other hand, on the coasts, the monsoon is also characterized by a sea with very strong and very dangerous underwater currents. There are actually two monsoons, and each of them occurs in opposite regions and at different times.

 

A bientôt pour la suite des astuces. Je vous souhaite un bel été,

See you soon for more tips. I wish you a beautiful summer,

 

LadySwissLanka

 


30/08/2018
1 Poster un commentaire

Trucs et astuces 1/Tips and tricks 1

 

Ayubowan,

 

Vous êtes très très nombreux à me demander ce qu’il faut prendre avec soi lorsque l’on voyage au Sri-Lanka. Cet article est pour vous. N’hésitez pas à partager mon blog ou/et à me contacter si vous souhaitez d’autres renseignements.

 

Many of you are wondering what to take with you when traveling to Sri Lanka. This article is for you. Do not hesitate to share my blog and / or to contact me if you need more information.

 

 

Protection solaire

Sur toute l’île l’indice UV varie entre 8 et 11 (11 étant le maximum) sur l’année. Inutile de préciser qu’il est donc impératif de protéger votre peau en utilisant une crème de jour contenant une protection solaire.

 

Pour la petite histoire j’ai même pris des coups de soleil sur le visage et sur le corps alors que j’étais sagement assise à l’arrière d’une voiture !!!

Nous avons alors compris que les vitres teintées sur la majorité des véhicules de l’île ne sont en aucun du « m’as-tu-vu » mais un moyen de survie !!!

 

Sunscreen

On the whole island the UV index varies between 8 and 11 (11 being the maximum) over the year. Needless to say, it is imperative to protect your skin by using a day cream containing sunscreen.

 

For the record, I even had sunburns on my face and body while sitting quietly at the back seats of a car !!! We then understood that the tinted windows on the majority of the vehicles of the island are in none of the "bling-bling" but a means of survival !!!

 

 

 

 

Couvre-chef

Parfois le ciel est couvert ou la pluie s’invite, soyez d’autant plus vigileant pendant ces moments et gardez votre tête couverte. J’ai malaheureusement croisé des touristes qui ont eu des insolations. En effet, les UV sont présents même lorsque le ciel est nuageux.

 

Head cover

Sometimes the sky is overcast or the rain comes, be more vigilant during these moments and keep your head covered. I have unfortunately met tourists who had sunstroke. Indeed, UV is present even when the sky is cloudy.

 

 

 

 

 

Anti-moustiques

Je vous conseille vivement d’avoir toujours de l’anti-moustiques “spécial tropique” sur vous. Sachez cependant, qu’ils ne sont pas plus voraces qu’en Suisse… En général, les moustiques attaquent à la tombée du jour et essaient de se réfugier à l’intérieur. C’est d’ailleurs à ce moment là que les Sri lankais vont fermer leurs fenêtres pour quelques heures.

Sachez que tous les supermarchés et les pharmacies vendent du “mosquito repellent”. La marque “SOFFELL” qui se décline en spray ou en lotion accompagne la majorité des Sri Lankais. Elle contient du Diethyltoluamide qui est malheureusement le seul ingrédient efficace et qui vous protégera pendant environ 8 heures.

 

Mosquito repellent

I urge you to always have a "special tropical" mosquito repellent on you. Be aware that they are no more voracious than in Switzerland ... In general, mosquitoes attack at nightfall and try to take refuge inside. It is also at this time that Sri Lankans will close their windows for a few hours. Know that all supermarkets and pharmacies sell "mosquito repellent". The brand "SOFFELL" which comes in spray or lotion accompanies the majority of Sri Lankans. It contains Diethyltoluamide which is unfortunately the only effective ingredient and will protect you for about 8 hours.

 

 

A bientôt pour la suite des astuces. Je vous souhaite un bel été,

See you soon for more tips. I wish you a beautiful summer,

 

LadySwissLanka

 

 

 


20/08/2018
3 Poster un commentaire